No exact translation found for عوامل مساعدة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عوامل مساعدة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ces activités sont des éléments importants - mais seulement des éléments - de la volonté politique de la communauté internationale de permettre l'entrée en vigueur du TICEN.
    وهذه الأنشطة عوامل مساعدة هامة - ولكنها مجرد عوامل مساعدة - لإرادة المجتمع الدولي السياسية اللازمة لدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
  • La contribution de ceux-ci, leur expérience et leur enthousiasme ont joué un rôle décisif dans la réalisation des progrès mentionnés plus haut.
    وكانت مساهمة موظفي المحكمة، علاوة على خبرتهم وحماسهم، من العوامل المساعدة على إحراز التقدم المذكور أعلاه.
  • La gestion, la planification et la prévision technologique contribuent à la diffusion des technologies, aux systèmes d'innovation nationaux et au renforcement des capacités technologiques.
    وإدارة التكنولوجيا ورسم مسارها والاستبصار التكنولوجي هي عوامل مساعدة على دعم نشر التكنولوجيا ونظم الابتكار الوطنية وبناء القدرات التكنولوجية.
  • Source: Ministère de la santé et Bureau national de la statistique, Timor-Leste, et Université de Newcastle, Université Nationale Australienne, ACIL Australia Pty Ltd, Enquête démographique et de santé de 2003, Timor-Leste, Université de Newcastle, Australie.
    وذُكر انخفاض معدل الاستفادة من المساعدة الماهرة في الرعاية قبل الولادة وسوء الصحة الإنجابية بوصفهما عوامل مساعدة.
  • Si l'on veut promouvoir le plein-emploi et un travail décent pour tous, il est essentiel de se préoccuper des facteurs qui permettront d'y parvenir.
    إنه لمن الأهمية بمكان، عند تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع، التركيز على العوامل المساعدة على معالجة هذا الموضوع.
  • Pour s'attaquer à ce problème dans le court terme, il serait important de renforcer la législation et d'améliorer les systèmes de suivi et les installations, ainsi que de renforcer la capacité des organismes de police.
    ويعدّ تعزيز التشريعات وتحسين نظم ومرافق الرصد، إضافة إلى بناء قدرات أجهزة إنفاذ القانون ذات الصلة من بين العوامل المساعدة الهامة في التصدّي للمشكلة في المدى القصير.
  • Les causes sous-jacentes des conflits en Afrique ont été déterminées dans le rapport de l'ancien Secrétaire général paru en 1998 (S/1998/318) dans lequel il a tenté d'exposer la dynamique des conflits, en faisant la distinction entre les facteurs facilitateurs, les facteurs mobilisateurs, les facteurs déclencheurs et les causes profondes des conflits.
    وقد تم تحديد أسباب الصراع في أفريقيا في تقرير الأمين العام السابق، الصادر في عام 1998 (S/1998/318)، حيث حاول تحديد ديناميكيات الصراع من خلال التمييز بين العوامل المساعدة والعوامل المعبئة والعوامل المفجرة والأسباب الجذرية.
  • Il faudrait que plus de gouvernements et d'organisations de peuples autochtones soient encouragés à présenter des rapports écrits sur la façon dont ils ont mis en œuvre les recommandations qui leur étaient adressées et comprenant une description et une analyse des facteurs en ayant facilité ou compliqué la mise en œuvre, de même que des recommandations sur la manière d'éliminer les obstacles.
    وينبغي تشجيع المزيد من الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية على تقديم تقارير مكتوبة عن كيفية تنفيذها للتوصيات الموجهة إليها، مع تضمين تلك التقارير وصفا وتحليلا للعوامل المساعدة والعوامل المعيقة، وتوصيات عن كيفية التغلب على العقبات.
  • En pratique, elles servent bien souvent à combler les lacunes importantes que comporte la réaction des pays, en particulier pour ce qui a trait à l'égalité des sexes ou aux questions sensibles telles que la prostitution, la consommation de drogues injectables et les rapports sexuels entre hommes.
    كما أن صناديق التعجيل بتنفيذ البرامج تقدم منحا يُقصد بها أن تُستخدم كأموال أساسية للمبادرات الجديدة التي قد تخدم بوصفها عوامل مساعدة للحفز على اتخاذ إجراءات تتجاوز تلك المبادرات ذاتها.
  • C'est pourquoi, pour inverser cette tendance, il faudra améliorer la gestion forestière et contrôler les principaux facteurs liés au recul des forêts (coupes sauvages, choix d'espèces inadaptées, incendies, etc.).
    وبغرض تصحيح مسار هذا الاتجاه، سيتعين بناء عليه تحسين كيفية إدارة الغابات وزيادة أعمال إعادة غرس الغابات والحد من أهم العوامل المساعدة على فقدان الغابات (الإفراط في قطع الأشجار، وممارسات الغرس غير السليمة، وحرائق الغابات، ضمن أمور أخرى).